Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - On Dördüncü Lem'anın İkinci Makamı
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="Huseyni" data-source="post: 420005" data-attributes="member: 27"><p><strong>Cevap: Sadeleştirilmiş Sözler Hatalarla Dolu - On Dördüncü Lem'a'dan..</strong></p><p></p><p><strong><span style="font-family: 'verdana'"><span style="color: #000080">Orjinal metin: “Ey insan!” dediğim vakit nefsimi murad ediyorum.</span></span></strong></p><p><strong><span style="font-family: 'verdana'"></span></strong></p><p><strong><span style="font-family: 'verdana'">Sadeleştirilmiş metin: "Ey insan!" dediğim vakit, nefsimi kastediyorum.</span></strong><span style="font-family: 'verdana'"></span></p><p><span style="font-family: 'verdana'"></span></p><p><span style="font-family: 'verdana'"></span></p><p><span style="font-family: 'verdana'">Bu cümle de lüzumsuz değiştirilen cümlelerden biridir. "murad etmek" bilinmeyen bir terkib değildir. Mesela Türkçe bilen herkesin malumu olan bir dua vardır: <strong>"Allah ne muradın varsa versin." </strong>Evet bunu deneyebilirsiniz. Risaleleri anlamadığını söyleyen birine, bir vesileyle bu duayı yapın bakalım..Geriye dönüp <strong>"anlamadım kardeş ne dedin?"</strong> diyecek tek bir kişi bulabilecek misiniz ? Haliyle burada değiştirilen terkib, çok sık kullanılmamakla birlikte, hemen herkesin bildiği bir ifadedir.<strong> "Anlaşılmıyor" </strong>diye, anlaşılan bu terkibin değiştirilmesi, sadeleştirenlerin doğru söylemediklerinin bir delilidir.</span></p><p><span style="font-family: 'verdana'"></span></p><p><span style="font-family: 'verdana'">Hem "</span><strong><span style="font-family: 'verdana'"><span style="color: #000080">nefsimi murad ediyorum."</span></span></strong><span style="font-family: 'verdana'"> "</span><strong><span style="font-family: 'verdana'">nefsimi kastediyorum.</span></strong><span style="font-family: 'verdana'">" aynı şey değildir. "Murad" kelimesinin "kastetmek" şeklinde bir manası da yoktur. <strong>"Murad"</strong> ın <strong>"istenerek, ümid ederek beklenen şey, arzu edilen şey, gaye, maksad, emel"</strong> gibi manaları vardır. <strong>"Kastetmek" </strong>görünüşte manayı bozmuyor gibi görünse de, burdaki manayı anlatmaktan çok uzaktır. En azından bu kelimenin manası olan bir kelime seçilmeyip, manaları içinde olmayan, <strong>"herhalde bunu demek istedi"</strong> nevinden bir anlam vermek çok acemice, çok verimsiz bir iş. Bu terkibin buradaki manası <strong>"nefsimi arzu ediyorum, nefsimi gaye ediniyorum"</strong> olabilirdi en yakın şekliyle. Hem çok bilinen bir kelimeyi değiştirmek, hem de lugatta hiç karşılığı olmayan bir kelime ile onu değişmek..Heyhat! Şaşarım sizin aklınıza..</span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Huseyni, post: 420005, member: 27"] [b]Cevap: Sadeleştirilmiş Sözler Hatalarla Dolu - On Dördüncü Lem'a'dan..[/b] [B][FONT=verdana][COLOR=#000080]Orjinal metin: “Ey insan!” dediğim vakit nefsimi murad ediyorum.[/COLOR] Sadeleştirilmiş metin: "Ey insan!" dediğim vakit, nefsimi kastediyorum.[/FONT][/B][FONT=verdana] Bu cümle de lüzumsuz değiştirilen cümlelerden biridir. "murad etmek" bilinmeyen bir terkib değildir. Mesela Türkçe bilen herkesin malumu olan bir dua vardır: [B]"Allah ne muradın varsa versin." [/B]Evet bunu deneyebilirsiniz. Risaleleri anlamadığını söyleyen birine, bir vesileyle bu duayı yapın bakalım..Geriye dönüp [B]"anlamadım kardeş ne dedin?"[/B] diyecek tek bir kişi bulabilecek misiniz ? Haliyle burada değiştirilen terkib, çok sık kullanılmamakla birlikte, hemen herkesin bildiği bir ifadedir.[B] "Anlaşılmıyor" [/B]diye, anlaşılan bu terkibin değiştirilmesi, sadeleştirenlerin doğru söylemediklerinin bir delilidir. Hem "[/FONT][B][FONT=verdana][COLOR=#000080]nefsimi murad ediyorum."[/COLOR][/FONT][/B][FONT=verdana] "[/FONT][B][FONT=verdana]nefsimi kastediyorum.[/FONT][/B][FONT=verdana][/FONT][FONT=verdana]" aynı şey değildir. "Murad" kelimesinin "kastetmek" şeklinde bir manası da yoktur. [B]"Murad"[/B] ın [B]"istenerek, ümid ederek beklenen şey, arzu edilen şey, gaye, maksad, emel"[/B] gibi manaları vardır. [B]"Kastetmek" [/B]görünüşte manayı bozmuyor gibi görünse de, burdaki manayı anlatmaktan çok uzaktır. En azından bu kelimenin manası olan bir kelime seçilmeyip, manaları içinde olmayan, [B]"herhalde bunu demek istedi"[/B] nevinden bir anlam vermek çok acemice, çok verimsiz bir iş. Bu terkibin buradaki manası [B]"nefsimi arzu ediyorum, nefsimi gaye ediniyorum"[/B] olabilirdi en yakın şekliyle. Hem çok bilinen bir kelimeyi değiştirmek, hem de lugatta hiç karşılığı olmayan bir kelime ile onu değişmek..Heyhat! Şaşarım sizin aklınıza..[/FONT] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - On Dördüncü Lem'anın İkinci Makamı
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst