Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale-i Nur Okuma ve Anlama
Risale-i Nur Külliyatı
İşaratü'l İcâz
Bakara Sûresi - Münafıklar Bahsi
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="Huseyni" data-source="post: 352133" data-attributes="member: 27"><p><strong>Cevap: Bakara Sûresi - Münafıklar Bahsi - Sayfa: 166</strong></p><p></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'">cem etmiş olduklarını ifade ediyor. Birisi, ziyalarının selb edilip söndürülmesidir. İkincisi ise, zulmetin onlara ilbas edilip giydirilmesidir.</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"></span><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-family: 'trebuchet ms'"><span style="font-size: 22px">تَرَكَ </span></span><strong><u><img src="http://www.erisale.com/images/blank.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" />1</u></strong> ünvanı ise, onlar ruhsuz bir ceset, içsiz bir kabuk hükmünde olduklarından, bu gibilerin hali, onlardan alâkayı kesip bütün bütün terk edilmelerine delâlet eder.</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"></span><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-family: 'trebuchet ms'"><span style="font-size: 22px">فِى </span></span>edatının ifade ettiği zarfiyetten anlaşılır ki, zulmetin şiddetinden, onların nazarında herşey ademe gitmiş, yalnız zulmet kalmıştır. Onlar da, dehşetlerinden, o zulmeti kendilerine kabir yapmışlar ve içine girip gizlenmişlerdir.</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"></span></span><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-family: 'trebuchet ms'"><span style="font-size: 22px">ظُلُمَاتٍ </span></span><strong><u><img src="http://www.erisale.com/images/blank.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" />2</u></strong> Bu kelimenin cem sigasıyla zikri ise, gecenin karanlığıyla beraber bulutların zulmetinden, onların ruhlarında yeis ve havfın yerlerinde vahşet ve dehşet ve zamanlarında sükûn ve sükûnetiyle hasıl olan zulmetler gibi, türlü türlü zulmetler vücuda gelmişlerdir. <span style="font-family: 'trebuchet ms'"><span style="font-size: 22px">ظُلُمَاتٍ </span></span>kelimesindeki tenkir ise, o gibi zulmetlerin emsalini görmediklerinden, kendilerince meçhul ve ülfet edilmemiş birtakım zulmetler olduğuna işarettir.</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"></span><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-family: 'trebuchet ms'"><span style="font-size: 22px">لاَيُبْصِروُنَ </span></span><strong><u><img src="http://www.erisale.com/images/blank.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" />3</u></strong> cümlesi, musibetlerin en büyüğünü gösterir. Zira gözü görmeyen adam pek çok belâlar çeker. Gözlerini kaybedenler, pek gizli musibetlerin elemlerini daima çekiyorlar.</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"></span><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-family: 'trebuchet ms'"><span style="font-size: 22px">لاَيُبْصِروُنَ </span></span>’nin siga-i muzari ile zikri, onların vaziyetlerini tasvirle hayalin gözü önüne getirip ihzar eder ki, sâmi hayaliyle dehşetlerini görsün, vicdanıyla ibret alsın.</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"></span><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-family: 'trebuchet ms'"><span style="font-size: 22px">لاَيُبْصِروُنَ </span></span>’nin mef’ulsuz bırakılması, tamim içindir. Şöyle ki: Onlar menfaat-lerini</span></span></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></p><p>[NOT]<strong><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'">Dipnot-1 </span></span></strong><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"> Terk etti, bıraktı.</span></span></p><p><strong><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'">Dipnot-2 </span></span></strong><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"> Karanlıklar.</span></span></p><p><strong><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'">Dipnot-3 </span></span></strong><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"> Göremezler.</span></span></p><p>[/NOT]<span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span> <table style='width: 100%'><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>adem</strong>: hiçlik, yokluk</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>cem etmek</strong>: toplamak, bir araya getirmek</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>cem’ sîgası</strong>: gr. çoğul kipi</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>dehşet</strong>: korku, ürküntü</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>delâlet</strong>: delil olma, gösterme</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>elem</strong>: acı, keder, sıkıntı</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>emsal</strong>: benzerler, örnekler</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>hasıl olmak</strong>: oluşmak, meydana gelmek</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>havf</strong>: korku</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>ihzar etmek</strong>: getirmek</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>ilbas etmek</strong>: giydirmek</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>mef'ul</strong>: gr. tümleç, nesne</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>meçhul</strong>: bilinmeyen</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>musibet</strong>: belâ, sıkıntı</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>nazar</strong>: dikkat, bakış</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>selb etmek</strong>: ortadan kaldırmak</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>siga-i muzari</strong>: gr. Arapçada şimdiki, geniş ve gelecek zamanı birden ifade eden fiil kipi</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>sâmi</strong>: dinleyen, işiten</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>sükûn</strong>: sakinlik, durgunluk</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>sükûnet</strong>: durgunluk, sakinlik</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>tasvir</strong>: canlandırarak anlatma, ifade etme</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>tenkir (tenvini)</strong>: gr. nekre tenvini; kelime sonlarına gelerek o kelimeye kapalılık ve belirsizlik mânâsı veren iki üstün (en), iki esre (in) ve iki ötre (ün) işareti</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>tâmim</strong>: umumileştirme, genelleme; bir hükmü aynı cinsin bütün fertlerine verme</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>vahşet</strong>: ürküntü, korku</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>vicdan</strong>: kalbe ait hislerin mazharı, aynası</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>vücuda gelmek</strong>: oluşmak, meydana gelmek</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>yeis</strong>: ümitsizlik</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>zarfiyet</strong>: gr. zarf olma, zaman ve mekân bildirme hâli</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>zira</strong>: çünkü</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>ziya</strong>: ışık</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>zulmet</strong>: karanlık</span></span></td><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>ülfet</strong>: alışkanlık</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><strong>فِى</strong>: (bk. ḥ-r-f</span></span></td><td></td></tr></table><p><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Huseyni, post: 352133, member: 27"] [b]Cevap: Bakara Sûresi - Münafıklar Bahsi - Sayfa: 166[/b] [SIZE=2][FONT=tahoma] [/FONT][/SIZE][FONT=Trebuchet MS][SIZE=2][FONT=tahoma]cem etmiş olduklarını ifade ediyor. Birisi, ziyalarının selb edilip söndürülmesidir. İkincisi ise, zulmetin onlara ilbas edilip giydirilmesidir. [/FONT][/SIZE] [/FONT][FONT=Trebuchet MS][SIZE=2][FONT=tahoma][FONT=trebuchet ms][SIZE=6]تَرَكَ [/SIZE][/FONT][B][U][IMG]http://www.erisale.com/images/blank.gif[/IMG]1[/U][/B] ünvanı ise, onlar ruhsuz bir ceset, içsiz bir kabuk hükmünde olduklarından, bu gibilerin hali, onlardan alâkayı kesip bütün bütün terk edilmelerine delâlet eder.[/FONT][/SIZE] [/FONT][FONT=Trebuchet MS][SIZE=2][FONT=tahoma][FONT=trebuchet ms][SIZE=6]فِى [/SIZE][/FONT]edatının ifade ettiği zarfiyetten anlaşılır ki, zulmetin şiddetinden, onların nazarında herşey ademe gitmiş, yalnız zulmet kalmıştır. Onlar da, dehşetlerinden, o zulmeti kendilerine kabir yapmışlar ve içine girip gizlenmişlerdir. [/FONT] [/SIZE][/FONT][FONT=Trebuchet MS][SIZE=2][FONT=tahoma][FONT=trebuchet ms][SIZE=6]ظُلُمَاتٍ [/SIZE][/FONT][B][U][IMG]http://www.erisale.com/images/blank.gif[/IMG]2[/U][/B] Bu kelimenin cem sigasıyla zikri ise, gecenin karanlığıyla beraber bulutların zulmetinden, onların ruhlarında yeis ve havfın yerlerinde vahşet ve dehşet ve zamanlarında sükûn ve sükûnetiyle hasıl olan zulmetler gibi, türlü türlü zulmetler vücuda gelmişlerdir. [FONT=trebuchet ms][SIZE=6]ظُلُمَاتٍ [/SIZE][/FONT]kelimesindeki tenkir ise, o gibi zulmetlerin emsalini görmediklerinden, kendilerince meçhul ve ülfet edilmemiş birtakım zulmetler olduğuna işarettir. [/FONT][/SIZE] [/FONT][FONT=Trebuchet MS][SIZE=2][FONT=tahoma][FONT=trebuchet ms][SIZE=6]لاَيُبْصِروُنَ [/SIZE][/FONT][B][U][IMG]http://www.erisale.com/images/blank.gif[/IMG]3[/U][/B] cümlesi, musibetlerin en büyüğünü gösterir. Zira gözü görmeyen adam pek çok belâlar çeker. Gözlerini kaybedenler, pek gizli musibetlerin elemlerini daima çekiyorlar. [/FONT][/SIZE] [/FONT][FONT=Trebuchet MS][SIZE=2][FONT=tahoma][FONT=trebuchet ms][SIZE=6]لاَيُبْصِروُنَ [/SIZE][/FONT]’nin siga-i muzari ile zikri, onların vaziyetlerini tasvirle hayalin gözü önüne getirip ihzar eder ki, sâmi hayaliyle dehşetlerini görsün, vicdanıyla ibret alsın. [/FONT][/SIZE] [/FONT][FONT=Trebuchet MS][SIZE=2][FONT=tahoma][FONT=trebuchet ms][SIZE=6]لاَيُبْصِروُنَ [/SIZE][/FONT]’nin mef’ulsuz bırakılması, tamim içindir. Şöyle ki: Onlar menfaat-lerini[/FONT][/SIZE][/FONT][SIZE=2][FONT=tahoma] [/FONT][/SIZE][SIZE=2][FONT=tahoma] [/FONT][/SIZE] [NOT][B][SIZE=2][FONT=tahoma]Dipnot-1 [/FONT][/SIZE][/B][SIZE=2][FONT=tahoma] Terk etti, bıraktı.[/FONT][/SIZE] [B][SIZE=2][FONT=tahoma]Dipnot-2 [/FONT][/SIZE][/B][SIZE=2][FONT=tahoma] Karanlıklar.[/FONT][/SIZE] [B][SIZE=2][FONT=tahoma]Dipnot-3 [/FONT][/SIZE][/B][SIZE=2][FONT=tahoma] Göremezler.[/FONT][/SIZE] [/NOT][SIZE=2][FONT=tahoma] [/FONT][/SIZE][SIZE=2][FONT=tahoma] [/FONT][/SIZE][TABLE] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]adem[/B]: hiçlik, yokluk[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]cem etmek[/B]: toplamak, bir araya getirmek[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]cem’ sîgası[/B]: gr. çoğul kipi[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]dehşet[/B]: korku, ürküntü[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]delâlet[/B]: delil olma, gösterme[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]elem[/B]: acı, keder, sıkıntı[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]emsal[/B]: benzerler, örnekler[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]hasıl olmak[/B]: oluşmak, meydana gelmek[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]havf[/B]: korku[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]ihzar etmek[/B]: getirmek[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]ilbas etmek[/B]: giydirmek[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]mef'ul[/B]: gr. tümleç, nesne[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]meçhul[/B]: bilinmeyen[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]musibet[/B]: belâ, sıkıntı[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]nazar[/B]: dikkat, bakış[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]selb etmek[/B]: ortadan kaldırmak[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]siga-i muzari[/B]: gr. Arapçada şimdiki, geniş ve gelecek zamanı birden ifade eden fiil kipi[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]sâmi[/B]: dinleyen, işiten[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]sükûn[/B]: sakinlik, durgunluk[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]sükûnet[/B]: durgunluk, sakinlik[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]tasvir[/B]: canlandırarak anlatma, ifade etme[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]tenkir (tenvini)[/B]: gr. nekre tenvini; kelime sonlarına gelerek o kelimeye kapalılık ve belirsizlik mânâsı veren iki üstün (en), iki esre (in) ve iki ötre (ün) işareti[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]tâmim[/B]: umumileştirme, genelleme; bir hükmü aynı cinsin bütün fertlerine verme[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]vahşet[/B]: ürküntü, korku[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]vicdan[/B]: kalbe ait hislerin mazharı, aynası[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]vücuda gelmek[/B]: oluşmak, meydana gelmek[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]yeis[/B]: ümitsizlik[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]zarfiyet[/B]: gr. zarf olma, zaman ve mekân bildirme hâli[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]zira[/B]: çünkü[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]ziya[/B]: ışık[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]zulmet[/B]: karanlık[/FONT][/SIZE][/TD] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]ülfet[/B]: alışkanlık[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [TR] [TD][SIZE=2][FONT=tahoma][B]فِى[/B]: (bk. ḥ-r-f[/FONT][/SIZE][/TD] [/TR] [/TABLE] [SIZE=2][FONT=tahoma] [/FONT][/SIZE] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale-i Nur Okuma ve Anlama
Risale-i Nur Külliyatı
İşaratü'l İcâz
Bakara Sûresi - Münafıklar Bahsi
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst