Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - Birinci Söz
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="kenz-i mahfi" data-source="post: 447032" data-attributes="member: 1024011"><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">"avam lisanıyla" ibaresi "herkesin anlayacağı bir dille" olarak değiştirilmiştir. <strong>Bu noktaya çok dikkat lazımdır.</strong> Zira sadeleştiriciler dahi bu ibareyi <strong>"herkesin anlayacağı bir dille" </strong>olarak değiştirmişlerdir. Demek ki bu sekiz söz zaten <strong>herkesin anlayacağı bir dille yazılmıştır.</strong> Bakınız sadeleştiriciler <strong>"avam lisanı"</strong> ibaresini <strong>"herkesin anlayacağı bir dille"</strong> şeklinde değiştirmekle aslında kendi yaptıkları değişikliklerle çelişmektedir. Zira avama lisanıyla anlatılan bir şeyi<strong> hemen hemen herkes anlar</strong>. Dolayısıyla bu eserleri de hemen hemen herkes rahatlıkla anlayabiliyor.<strong> Zira avam lisanıyla yazılmıştır.</strong> Devamında <strong>"kim isterse beraber dinlesin"</strong> denilmek suretiyle dinlemek isteyenin rahatlıkla anlayabileceğine vurgu yapılmıştır. Daha Birinci Söz'e girmeden yapılan bu ikazdan sonra bu eserlerin <strong>avam lisanıyla yani herkesin anlayacağı bir dille </strong>yazıldığı anlaşılmaktadır. Yani sadeleştiricilerin <strong>"anlaşılmıyor" </strong>diye serrişte ettikleri fikirleri <strong>daha 1.paragrafta eserin müellifi tarafından çürütülmektedir</strong>. Hem sadeleştiriciler dahi "<strong>herkesin anlayacağı bir dille"</strong> dedikleri halde lüzumsuz sadeleştirme yoluna gitmeleri müthiş bir tezattır. </span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="kenz-i mahfi, post: 447032, member: 1024011"] [SIZE=4][FONT=Palatino Linotype]"avam lisanıyla" ibaresi "herkesin anlayacağı bir dille" olarak değiştirilmiştir. [B]Bu noktaya çok dikkat lazımdır.[/B] Zira sadeleştiriciler dahi bu ibareyi [B]"herkesin anlayacağı bir dille" [/B]olarak değiştirmişlerdir. Demek ki bu sekiz söz zaten [B]herkesin anlayacağı bir dille yazılmıştır.[/B] Bakınız sadeleştiriciler [B]"avam lisanı"[/B] ibaresini [B]"herkesin anlayacağı bir dille"[/B] şeklinde değiştirmekle aslında kendi yaptıkları değişikliklerle çelişmektedir. Zira avama lisanıyla anlatılan bir şeyi[B] hemen hemen herkes anlar[/B]. Dolayısıyla bu eserleri de hemen hemen herkes rahatlıkla anlayabiliyor.[B] Zira avam lisanıyla yazılmıştır.[/B] Devamında [B]"kim isterse beraber dinlesin"[/B] denilmek suretiyle dinlemek isteyenin rahatlıkla anlayabileceğine vurgu yapılmıştır. Daha Birinci Söz'e girmeden yapılan bu ikazdan sonra bu eserlerin [B]avam lisanıyla yani herkesin anlayacağı bir dille [/B]yazıldığı anlaşılmaktadır. Yani sadeleştiricilerin [B]"anlaşılmıyor" [/B]diye serrişte ettikleri fikirleri [B]daha 1.paragrafta eserin müellifi tarafından çürütülmektedir[/B]. Hem sadeleştiriciler dahi "[B]herkesin anlayacağı bir dille"[/B] dedikleri halde lüzumsuz sadeleştirme yoluna gitmeleri müthiş bir tezattır. [/FONT][/SIZE] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - Birinci Söz
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst