Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale-i Nur Okuma ve Anlama
Risale-i Nur Külliyatı
6.SÖZ-Osmanlica
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="FaKiR" data-source="post: 192041" data-attributes="member: 10"><p><strong><a href="http://osmanlicarisaleinur.blogcu.com/6-soz/7681694" target="_blank"><span style="font-size: 26px">6.Söz</span></a></strong></p><p></p><p> <a href="http://osmanlicarisaleinur.blogcu.com/sozler" target="_blank"><span style="font-size: 26px"><span style="color: #b96f17">Sözler</span></span></a> </p><p></p><p style="text-align: center"><p style="text-align: center"><span style="font-size: 26px"> <strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font2'">آلتنجى سوز </span></span></strong></span></p> </p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"><span style="font-size: 26px"> <span style="color: red"><span style="font-family: 'nur arabic font'">بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ</span></span></span></p> </p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"><span style="font-size: 26px"> <span style="color: red"><span style="font-family: 'nur arabic font'">اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اَنْفُسَهُمْ وَ اَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ</span></span></span></p> </p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">نفس و مالنى جنابِ حقّه صاتمق و اوكۡا عبد اولمق و عسكر اولمق؛ نه قدر كارلى بر تجارت، نه قدر شرفلى بر رتبه اولديغنى آكۡلامق ايسترسهكۡ، شو تمثيلى حكايهجگى ديكۡله:</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">بر زمان بر پادشاه، رعيتندن ايكى آدمه، هر بريسنه أمانةً برر چيفتلك ويرر كه؛ ايچنده فابريقه، ماكينه، آت، سلاح گبى هر شى وار. فقط فورطنهلى بر محاربه زمانى اولديغندن، هيچ بر شى قرارنده قالماز. يا محو اولور ويا تبدّل ايدر گيدر. پادشاه، او ايكى نفره كمالِ مرحمتندن بر ياورِ أكرمنى گوندردى. غايت مرحمتكار بر فرمان ايله اونلره دييوردى: ألكۡزده اولان أمانتمى بكۡا صاتيكۡز. تا، سزكۡ ايچون محافظه ايدهيم، بيهوده ضايع اولماسين. هم محاربه بيتدكدن صوكۡره سزه داها گوزل بر صورتده إعاده ايدهجگم. هم گويا او أمانت مالكۡزدر، پك بيوك بر فيآت سزه ويرهجگم. هم او ماكينه و فابريقهدهكى آلَتلر، بنم ناممله و بنم تزگاهمده ايشلتديريلهجك. هم فيآتى، هم اجرتلرى، بردن بيكۡه يوكسلهجك. بتون او كارى سزه ويرهجگم. هم ده سز، عاجز و فقيرسكۡز. او قوجه ايشلركۡ مصارفاتنى تدارك ايدهمزسكۡز. بتون مصارفاتى و لوازماتى، بن درعهده ايدرم. بتون وارداتى و منفعتى سزه ويرهجگم. هم ده ترخيصات زماننه قدر ألكۡزده بيراقهجغم. ايشته بش مرتبه كار ايچنده كار...</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">أگر بكۡا صاتمازسهكۡز، ذاتًا گورييورسكۡز كه، هيچ كيمسه ألندهكنى محافظه ايدهمييور. هركس گبى ألكۡزدن چيقاجقدر. هم بيهوده گيدهجك، هم او يوكسك فيآتدن محروم قالاجقسكۡز. هم او نازك، قيمتدار آلَتلر، ميزانلر، إستعمال ايديلهجك شاهانه معدنلر و ايشلر بولماديغندن؛ بتون بتون قيمتدن دوشهجكلر. هم إداره و محافظه زحمتى و كلفتى باشكۡزه قالاجق. هم أمانتده خيانت جزاسنى گورهجكسكۡز. ايشته بش درجه خسارت ايچنده خسارت...</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">هم ده بكۡا صاتمق ايسه، بكۡا عسكر اولوب بنم ناممله تصرّف ايتمك ديمكدر. عادى بر أسير و باشى بوزوغه بدل، عالى بر پادشاهكۡ خاص، سربست بر ياورِ عسكرى اولورسكۡز.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">اونلر، شو إلتفاتى و فرمانى ديكۡلهدكدن صوكۡره، او ايكى آدمدن عقلى باشنده اولانى ديدى:</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">- باش اوستنه، بن مع الإفتخار صاتارم. هم، بيكۡ تشكّر ايدرم.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">ديگرى مغرور، نفسى فرعونلاشمش، خودبين، عيّاش، گويا أبدى او چيفتلكده قالاجق گبى، دنيا زلزلهلرندن دغدغهلرندن خبرى يوق. ديدى:</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">- يوق! پادشاه كيمدر؟ بن ملكمى صاتمام، كيفمى بوزمام...</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">برآز زمان صوكۡره برنجى آدم اويله بر مرتبهيه چيقدى كه، هركس حالنه غبطه ايدردى. پادشاهكۡ لطفنه مظهر اولمش، خاص سراينده سعادتله ياشايور. ديگرى، اويله بر حاله گرفتار اولمش كه: هم هركس اوكۡا آجييور، هم ده "مستحق!" دييور. چونكه خطاسنكۡ نتيجهسى اولارق هم سعادتى و ملكى گيتمش، هم جزا و عذاب چكييور.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">ايشته أى نفسِ پرهوس! شو مثالكۡ دوربينى ايله حقيقتكۡ يوزينه باق. امّا او پادشاه ايسه، أزل أبد سلطانى اولان ربّكۡ، خالقكۡدر. و او چيفتلكلر، ماكينهلر، آلَتلر، ميزانلر ايسه، سنكۡ دائرهِٔ حياتكۡ ايچندهكى ماملككۡ و او ماملككۡ ايچندهكى جسم، روح و قلبكۡ و اونلر ايچندهكى گوز و ديل، عقل و خيال گبى ظاهرى و باطنى حاسّهلركۡدر. و او ياورِ أكرم ايسه، رسولِ كريمدر. و او فرمانِ أحكم ايسه، قرآنِ حكيمدر كه، بحثنده بولونديغمز تجارتِ عظيمهيى، شو آيتله إعلان ايدييور:</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"><span style="font-size: 26px"> <span style="color: red"><span style="font-family: 'nur arabic font'">اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اَنْفُسَهُمْ وَ اَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ</span></span></span></p> </p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">و او طالغهلى محاربه ميدانى ايسه، شو فورطنهلى دنيا يوزيدر كه؛ طورمييور، دونويور، بوزولويور و هر إنسانكۡ عقلنه شو فكرى ويرييور: "مادام هر شى ألمزدن چيقهجق، فانى اولوب غائب اولاجق. عجبا باقىيه تبديل ايدوب إبقا ايتمك چارهسى يوق مى؟" دييوب، دوشونوركن بردن سماوى صداىِ قرآن ايشيديلييور. دير: "أوت وار. هم، بش مرتبه كارلى بر صورتده گوزل و راحت بر چارهسى وار."</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">سؤال: نهدر؟</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">الجواب: أمانتى، صاحبِ حقيقيسنه صاتمق.. ايشته او صاتيشده، بش درجه كار ايچنده كار وار.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="font-family: 'arial'"> </span><strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font2'">برنجى كار: </span></span></strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">فانى مال، بقا بولور. چونكه قيّومِ باقى اولان ذاتِ ذو الجلاله ويريلن و اونكۡ يولنده صرف ايديلن شو عمرِ زائل، باقىيه إنقلاب ايدر، باقى ميوهلر ويرر. او وقت عمر دقيقهلرى، عادتا تخملر، چكردكلر حكمنده ظاهرًا فنا بولور، چورور. فقط عالمِ بقاده، سعادت چيچكلرى آچارلر و سنبللهنيرلر. و عالمِ برزخده ضيادار، مونس برر منظره اولورلر.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="font-family: 'arial'"> </span><strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font2'">ايكنجى كار: </span></span></strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">جنّت گبى بر فيآت ويريلييور.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="font-family: 'arial'"> </span><strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font2'">اوچنجى كار: </span></span></strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">هر أعضا و حاسّهلركۡ قيمتى، بردن بيكۡه چيقار. مثلا: عقل بر آلَتدر. أگر جنابِ حقّه صاتمايوب بلكه نفس حسابنه چاليشديرسهكۡ، اويله مشئوم و مُزعج و معجِّز بر آلَت اولور كه؛ گچمش زمانكۡ آلامِ حزينانهسنى و گلهجك زمانكۡ أهوالِ مخوّفانهسنى سنكۡ بو بيچاره باشكۡه يوكلتهجك، يُمنسز و مضر بر آلَت دركهسنه اينر. ايشته بونكۡ ايچوندر كه: فاسق آدم، عقلكۡ إزعاج و تعجيزندن قورتولمق ايچون، غالبًا يا سرخوشلغه ويا أگلنجهيه قاچار. أگر مالكِ حقيقيسنه صاتيلسه و اونكۡ حسابنه چاليشديرسهكۡ؛ عقل، اويله طلسملى بر آناختار اولور كه: شو كائناتده اولان نهايتسز رحمت خزينهلرينى و حكمت دفينهلرينى آچار. و بونكۡله صاحبنى، سعادتِ أبديهيه مهيّا ايدن بر مرشدِ ربّانى درجهسنه چيقار. مثلا: گوز بر حاسّهدر كه، روح بو عالمى او پنجره ايله سير ايدر. أگر جنابِ حقّه صاتمايوب بلكه نفس حسابنه چاليشديرسهكۡ؛ گچيجى، دوامسز بعض گوزللكلرى، منظرهلرى سير ايله شهوت و هوسِ نفسانيهيه بر قوّاد دركهسنده بر خدمتكار اولور. أگر گوزى، گوزكۡ صانعِ بصيرينه صاتسهكۡ و اونكۡ حسابنه و إذنى دائرهسنده چاليشديرسهكۡ؛ او زمان شو گوز، شو كتابِ كبيرِ كائناتكۡ بر مطالعهجيسى و شو عالمدهكى معجزاتِ صنعتِ ربّانيهنكۡ بر سيرجيسى و شو كُرهِٔ أرض باغچهسندهكى رحمت چيچكلرينكۡ مبارك بر آريسى درجهسنه چيقار. مثلا: ديلدهكى قوّهِٔ ذائقهيى، فاطرِ حكيمنه صاتمازسهكۡ، بلكه نفس حسابنه، معده نامنه چاليشديرسهكۡ؛ او وقت معدهنكۡ طاولاسنه و فابريقهسنه بر قپوجى دركهسنه اينر، سقوط ايدر. أگر رزّاقِ كريمه صاتسهكۡ؛ او زمان ديلدهكى قوّهِٔ ذائقه، رحمتِ إلٰهيه خزينهلرينكۡ بر ناظرِ ماهرى و قدرتِ صمدانيه مطبخلرينكۡ بر مفتّشِ شاكرى رتبهسنه چيقار.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">ايشته أى عقل، دقّت ايت! مشئوم بر آلَت نرهده؟ كائنات آناختارى نرهده؟ أى گوز، گوزل باق! عادى بر قوّاد نرهده؟ كتبخانهِٔ إلٰهينكۡ متفنّن بر ناظرى نرهده؟ و أى ديل، ايى طاد! بر طاولا قپوجيسى و بر فابريقه ياساقجيسى نرهده؟ خزينهِٔ خاصّهِٔ رحمت ناظرى نرهده؟</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">و داها بونلر گبى باشقه آلَتلرى و أعضالرى قياس ايتسهكۡ آكۡلارسكۡ كه: حقيقةً مؤمن جنّته لايق و كافر جهنّمه موافق بر ماهيت كسب ايدر. و اونلركۡ هر برى، اويله بر قيمت آلمالرينكۡ سببى: مؤمن، ايمانيله خالقنكۡ أمانتنى، اونكۡ نامنه و إذنى دائرهسنده إستعمال ايتمهسيدر. و كافر، خيانت ايدوب نفسِ أمّاره حسابنه چاليشديرمسيدر.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="font-family: 'arial'"> </span><strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font2'">دردنجى كار: </span></span></strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">إنسان ضعيفدر، بلالرى چوق. فقيردر، إحتياجى پك زياده. عاجزدر، حيات يوكى پك آغير. أگر قديرِ ذو الجلاله طايانوب توكّل ايتمزسه و إعتماد ايدوب تسليم اولمازسه، وجدانى دائم عذاب ايچنده قالير. ثمرهسز مشقّتلر، ألملر، تأسّفلر اونى بوغار. يا سرخوش ويا جاناوار ايدر.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="font-family: 'arial'"> </span><strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font2'">بشنجى كار: </span></span></strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">بتون او أعضا و آلَتلركۡ عبادتى و تسبيحاتى و او يوكسك اجرتلرى، أكۡ محتاج اولديغكۡ بر زمانده، جنّت يميشلرى صورتنده سكۡا ويريلهجگنه؛ أهلِ ذوق و كشف و أهلِ إختصاص و مشاهده إتّفاق ايتمشلر.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">ايشته بو بش مرتبه كارلى تجارتى ياپمازسهكۡ، شو كارلردن محروميتدن باشقه، بش درجه خسارت ايچنده خسارته دوشهجكسكۡ.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="font-family: 'arial'"> </span><strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font2'">برنجى خسارت: </span></span></strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">او قدر سَوْديگكۡ مال و أولاد و پرستش ايتديگكۡ نفس و هوا و مفتون اولديغكۡ گنجلك و حيات ضايع اولوب غائب اولاجق، سنكۡ ألكۡدن چيقاجقلر. فقط گناهلرينى، ألملرينى سكۡا بيراقوب بوينكۡه يوكلتهجكلر.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="font-family: 'arial'"> </span><strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font2'">ايكنجى خسارت: </span></span></strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">أمانتده خيانت جزاسنى چكهجكسكۡ. چونكه أكۡ قيمتدار آلَتلرى، أكۡ قيمتسز شيلرده صرف ايدوب نفسكۡه ظلم ايتدكۡ.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="font-family: 'arial'"> </span><strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font2'">اوچنجى خسارت: </span></span></strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">بتون او قيمتدار جهازاتِ إنسانيهيى، حيوانلقدن چوق آشاغى بر دركهيه دوشوروب حكمتِ إلٰهيهيه إفترا و ظلم ايتدكۡ.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="font-family: 'arial'"> </span><strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font2'">دردنجى خسارت: </span></span></strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">عجز و فقركۡ ايله برابر، او پك آغير حيات يوكنى، ضعيف بلكۡه يوكلهيوب زوال و فراق سيللهسى آلتنده دائم واويلا ايدهجكسكۡ.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="font-family: 'arial'"> </span><strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font2'">بشنجى خسارت: </span></span></strong><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">حياتِ أبديه أساساتنى و سعادتِ اُخرويه لوازماتنى تدارك ايتمك ايچون ويريلن عقل، قلب، گوز و ديل گبى گوزل هديهِٔ رحمانيهيى، جهنّم قپولرينى سكۡا آچاجق چركين بر صورته چويرمكدر.</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: right"><span style="font-size: 26px"><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'times new roman'"> </span></span><span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">شيمدى صاتمغه باقهجغز. عجبا او قدر آغير بر شى ميدر كه، چوقلرى صاتمقدن قاچييورلر. يوق، قطعا و أصلا! هيچ اويله آغيرلغى يوقدر. زيرا حلال دائرهسى گنيشدر، كيفه كافى گلير. حرامه گيرمگه هيچ لزوم يوقدر. فرائضِ إلٰهيه ايسه خفيفدر، آزدر. اللّٰهه عبد و عسكر اولمق، اويله لذّتلى بر شرفدر كه، تعريف ايديلمز. وظيفه ايسه: يالكۡز بر عسكر گبى اللّٰه نامنه ايشلهملى، باشلاملى. و اللّٰه حسابيله ويرمهلى و آلمالى. و إذنى و قانونى دائرهسنده حركت ايتملى، سكونت بولمالى. قصور ايتسه، إستغفار ايتملى. يا ربّ! قصوريمزى عفو ايت، بزى كنديكۡه قول قبول ايت، أمانتكۡى قبض ايتمك زماننه قدر بزى أمانتده أمين قيل. آمين ديمهلى و اوكۡا يالوارملى...</span></span></span></p> <p style="text-align: right"></p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"><span style="font-size: 26px"> <span style="color: darkblue"><span style="font-family: 'nur arabic font'">٭ ٭ ٭ </span></span></span></p> </p> <p style="text-align: right"></p><p style="text-align: right"><span style="font-family: 'microsoft sans serif'"><span style="font-size: 26px">Osm.Sözler ( 32 - 37</span> </span></p> </p></blockquote><p></p>
[QUOTE="FaKiR, post: 192041, member: 10"] [B][URL="http://osmanlicarisaleinur.blogcu.com/6-soz/7681694"][SIZE=7]6.Söz[/SIZE][/URL][/B] [SIZE=7] [/SIZE][URL="http://osmanlicarisaleinur.blogcu.com/sozler"][SIZE=7][COLOR=#b96f17]Sözler[/COLOR][/SIZE][/URL][SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][/SIZE] [CENTER][CENTER][SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font2]آلتنجى سوز [/FONT][/COLOR][/B][/SIZE][/CENTER][/CENTER] [RIGHT][SIZE=7] [/SIZE][/RIGHT] [CENTER][CENTER][SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][COLOR=red][FONT=nur arabic font]بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ[/FONT][/COLOR][/SIZE][/CENTER][/CENTER] [RIGHT][SIZE=7] [/SIZE][/RIGHT] [CENTER][CENTER][SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][COLOR=red][FONT=nur arabic font]اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اَنْفُسَهُمْ وَ اَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ[/FONT][/COLOR][/SIZE][/CENTER][/CENTER] [RIGHT][SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]نفس و مالنى جنابِ حقّه صاتمق و اوكۡا عبد اولمق و عسكر اولمق؛ نه قدر كارلى بر تجارت، نه قدر شرفلى بر رتبه اولديغنى آكۡلامق ايسترسهكۡ، شو تمثيلى حكايهجگى ديكۡله:[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]بر زمان بر پادشاه، رعيتندن ايكى آدمه، هر بريسنه أمانةً برر چيفتلك ويرر كه؛ ايچنده فابريقه، ماكينه، آت، سلاح گبى هر شى وار. فقط فورطنهلى بر محاربه زمانى اولديغندن، هيچ بر شى قرارنده قالماز. يا محو اولور ويا تبدّل ايدر گيدر. پادشاه، او ايكى نفره كمالِ مرحمتندن بر ياورِ أكرمنى گوندردى. غايت مرحمتكار بر فرمان ايله اونلره دييوردى: ألكۡزده اولان أمانتمى بكۡا صاتيكۡز. تا، سزكۡ ايچون محافظه ايدهيم، بيهوده ضايع اولماسين. هم محاربه بيتدكدن صوكۡره سزه داها گوزل بر صورتده إعاده ايدهجگم. هم گويا او أمانت مالكۡزدر، پك بيوك بر فيآت سزه ويرهجگم. هم او ماكينه و فابريقهدهكى آلَتلر، بنم ناممله و بنم تزگاهمده ايشلتديريلهجك. هم فيآتى، هم اجرتلرى، بردن بيكۡه يوكسلهجك. بتون او كارى سزه ويرهجگم. هم ده سز، عاجز و فقيرسكۡز. او قوجه ايشلركۡ مصارفاتنى تدارك ايدهمزسكۡز. بتون مصارفاتى و لوازماتى، بن درعهده ايدرم. بتون وارداتى و منفعتى سزه ويرهجگم. هم ده ترخيصات زماننه قدر ألكۡزده بيراقهجغم. ايشته بش مرتبه كار ايچنده كار...[/FONT][/COLOR][/SIZE] [COLOR=darkblue][FONT=times new roman][SIZE=7] [/SIZE][/FONT][/COLOR] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]أگر بكۡا صاتمازسهكۡز، ذاتًا گورييورسكۡز كه، هيچ كيمسه ألندهكنى محافظه ايدهمييور. هركس گبى ألكۡزدن چيقاجقدر. هم بيهوده گيدهجك، هم او يوكسك فيآتدن محروم قالاجقسكۡز. هم او نازك، قيمتدار آلَتلر، ميزانلر، إستعمال ايديلهجك شاهانه معدنلر و ايشلر بولماديغندن؛ بتون بتون قيمتدن دوشهجكلر. هم إداره و محافظه زحمتى و كلفتى باشكۡزه قالاجق. هم أمانتده خيانت جزاسنى گورهجكسكۡز. ايشته بش درجه خسارت ايچنده خسارت...[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]هم ده بكۡا صاتمق ايسه، بكۡا عسكر اولوب بنم ناممله تصرّف ايتمك ديمكدر. عادى بر أسير و باشى بوزوغه بدل، عالى بر پادشاهكۡ خاص، سربست بر ياورِ عسكرى اولورسكۡز.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]اونلر، شو إلتفاتى و فرمانى ديكۡلهدكدن صوكۡره، او ايكى آدمدن عقلى باشنده اولانى ديدى:[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]- باش اوستنه، بن مع الإفتخار صاتارم. هم، بيكۡ تشكّر ايدرم.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]ديگرى مغرور، نفسى فرعونلاشمش، خودبين، عيّاش، گويا أبدى او چيفتلكده قالاجق گبى، دنيا زلزلهلرندن دغدغهلرندن خبرى يوق. ديدى:[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]- يوق! پادشاه كيمدر؟ بن ملكمى صاتمام، كيفمى بوزمام...[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]برآز زمان صوكۡره برنجى آدم اويله بر مرتبهيه چيقدى كه، هركس حالنه غبطه ايدردى. پادشاهكۡ لطفنه مظهر اولمش، خاص سراينده سعادتله ياشايور. ديگرى، اويله بر حاله گرفتار اولمش كه: هم هركس اوكۡا آجييور، هم ده "مستحق!" دييور. چونكه خطاسنكۡ نتيجهسى اولارق هم سعادتى و ملكى گيتمش، هم جزا و عذاب چكييور.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [COLOR=darkblue][FONT=times new roman][SIZE=7] [/SIZE][/FONT][/COLOR] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]ايشته أى نفسِ پرهوس! شو مثالكۡ دوربينى ايله حقيقتكۡ يوزينه باق. امّا او پادشاه ايسه، أزل أبد سلطانى اولان ربّكۡ، خالقكۡدر. و او چيفتلكلر، ماكينهلر، آلَتلر، ميزانلر ايسه، سنكۡ دائرهِٔ حياتكۡ ايچندهكى ماملككۡ و او ماملككۡ ايچندهكى جسم، روح و قلبكۡ و اونلر ايچندهكى گوز و ديل، عقل و خيال گبى ظاهرى و باطنى حاسّهلركۡدر. و او ياورِ أكرم ايسه، رسولِ كريمدر. و او فرمانِ أحكم ايسه، قرآنِ حكيمدر كه، بحثنده بولونديغمز تجارتِ عظيمهيى، شو آيتله إعلان ايدييور:[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE][/RIGHT] [CENTER][CENTER][SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][COLOR=red][FONT=nur arabic font]اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اَنْفُسَهُمْ وَ اَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ[/FONT][/COLOR][/SIZE][/CENTER][/CENTER] [RIGHT][SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]و او طالغهلى محاربه ميدانى ايسه، شو فورطنهلى دنيا يوزيدر كه؛ طورمييور، دونويور، بوزولويور و هر إنسانكۡ عقلنه شو فكرى ويرييور: "مادام هر شى ألمزدن چيقهجق، فانى اولوب غائب اولاجق. عجبا باقىيه تبديل ايدوب إبقا ايتمك چارهسى يوق مى؟" دييوب، دوشونوركن بردن سماوى صداىِ قرآن ايشيديلييور. دير: "أوت وار. هم، بش مرتبه كارلى بر صورتده گوزل و راحت بر چارهسى وار."[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]سؤال: نهدر؟[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]الجواب: أمانتى، صاحبِ حقيقيسنه صاتمق.. ايشته او صاتيشده، بش درجه كار ايچنده كار وار.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font2]برنجى كار: [/FONT][/COLOR][/B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]فانى مال، بقا بولور. چونكه قيّومِ باقى اولان ذاتِ ذو الجلاله ويريلن و اونكۡ يولنده صرف ايديلن شو عمرِ زائل، باقىيه إنقلاب ايدر، باقى ميوهلر ويرر. او وقت عمر دقيقهلرى، عادتا تخملر، چكردكلر حكمنده ظاهرًا فنا بولور، چورور. فقط عالمِ بقاده، سعادت چيچكلرى آچارلر و سنبللهنيرلر. و عالمِ برزخده ضيادار، مونس برر منظره اولورلر.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [COLOR=darkblue][FONT=times new roman][SIZE=7] [/SIZE][/FONT][/COLOR] [SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font2]ايكنجى كار: [/FONT][/COLOR][/B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]جنّت گبى بر فيآت ويريلييور.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font2]اوچنجى كار: [/FONT][/COLOR][/B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]هر أعضا و حاسّهلركۡ قيمتى، بردن بيكۡه چيقار. مثلا: عقل بر آلَتدر. أگر جنابِ حقّه صاتمايوب بلكه نفس حسابنه چاليشديرسهكۡ، اويله مشئوم و مُزعج و معجِّز بر آلَت اولور كه؛ گچمش زمانكۡ آلامِ حزينانهسنى و گلهجك زمانكۡ أهوالِ مخوّفانهسنى سنكۡ بو بيچاره باشكۡه يوكلتهجك، يُمنسز و مضر بر آلَت دركهسنه اينر. ايشته بونكۡ ايچوندر كه: فاسق آدم، عقلكۡ إزعاج و تعجيزندن قورتولمق ايچون، غالبًا يا سرخوشلغه ويا أگلنجهيه قاچار. أگر مالكِ حقيقيسنه صاتيلسه و اونكۡ حسابنه چاليشديرسهكۡ؛ عقل، اويله طلسملى بر آناختار اولور كه: شو كائناتده اولان نهايتسز رحمت خزينهلرينى و حكمت دفينهلرينى آچار. و بونكۡله صاحبنى، سعادتِ أبديهيه مهيّا ايدن بر مرشدِ ربّانى درجهسنه چيقار. مثلا: گوز بر حاسّهدر كه، روح بو عالمى او پنجره ايله سير ايدر. أگر جنابِ حقّه صاتمايوب بلكه نفس حسابنه چاليشديرسهكۡ؛ گچيجى، دوامسز بعض گوزللكلرى، منظرهلرى سير ايله شهوت و هوسِ نفسانيهيه بر قوّاد دركهسنده بر خدمتكار اولور. أگر گوزى، گوزكۡ صانعِ بصيرينه صاتسهكۡ و اونكۡ حسابنه و إذنى دائرهسنده چاليشديرسهكۡ؛ او زمان شو گوز، شو كتابِ كبيرِ كائناتكۡ بر مطالعهجيسى و شو عالمدهكى معجزاتِ صنعتِ ربّانيهنكۡ بر سيرجيسى و شو كُرهِٔ أرض باغچهسندهكى رحمت چيچكلرينكۡ مبارك بر آريسى درجهسنه چيقار. مثلا: ديلدهكى قوّهِٔ ذائقهيى، فاطرِ حكيمنه صاتمازسهكۡ، بلكه نفس حسابنه، معده نامنه چاليشديرسهكۡ؛ او وقت معدهنكۡ طاولاسنه و فابريقهسنه بر قپوجى دركهسنه اينر، سقوط ايدر. أگر رزّاقِ كريمه صاتسهكۡ؛ او زمان ديلدهكى قوّهِٔ ذائقه، رحمتِ إلٰهيه خزينهلرينكۡ بر ناظرِ ماهرى و قدرتِ صمدانيه مطبخلرينكۡ بر مفتّشِ شاكرى رتبهسنه چيقار.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [COLOR=darkblue][FONT=times new roman][SIZE=7] [/SIZE][/FONT][/COLOR] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]ايشته أى عقل، دقّت ايت! مشئوم بر آلَت نرهده؟ كائنات آناختارى نرهده؟ أى گوز، گوزل باق! عادى بر قوّاد نرهده؟ كتبخانهِٔ إلٰهينكۡ متفنّن بر ناظرى نرهده؟ و أى ديل، ايى طاد! بر طاولا قپوجيسى و بر فابريقه ياساقجيسى نرهده؟ خزينهِٔ خاصّهِٔ رحمت ناظرى نرهده؟[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]و داها بونلر گبى باشقه آلَتلرى و أعضالرى قياس ايتسهكۡ آكۡلارسكۡ كه: حقيقةً مؤمن جنّته لايق و كافر جهنّمه موافق بر ماهيت كسب ايدر. و اونلركۡ هر برى، اويله بر قيمت آلمالرينكۡ سببى: مؤمن، ايمانيله خالقنكۡ أمانتنى، اونكۡ نامنه و إذنى دائرهسنده إستعمال ايتمهسيدر. و كافر، خيانت ايدوب نفسِ أمّاره حسابنه چاليشديرمسيدر.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font2]دردنجى كار: [/FONT][/COLOR][/B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]إنسان ضعيفدر، بلالرى چوق. فقيردر، إحتياجى پك زياده. عاجزدر، حيات يوكى پك آغير. أگر قديرِ ذو الجلاله طايانوب توكّل ايتمزسه و إعتماد ايدوب تسليم اولمازسه، وجدانى دائم عذاب ايچنده قالير. ثمرهسز مشقّتلر، ألملر، تأسّفلر اونى بوغار. يا سرخوش ويا جاناوار ايدر.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font2]بشنجى كار: [/FONT][/COLOR][/B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]بتون او أعضا و آلَتلركۡ عبادتى و تسبيحاتى و او يوكسك اجرتلرى، أكۡ محتاج اولديغكۡ بر زمانده، جنّت يميشلرى صورتنده سكۡا ويريلهجگنه؛ أهلِ ذوق و كشف و أهلِ إختصاص و مشاهده إتّفاق ايتمشلر.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]ايشته بو بش مرتبه كارلى تجارتى ياپمازسهكۡ، شو كارلردن محروميتدن باشقه، بش درجه خسارت ايچنده خسارته دوشهجكسكۡ.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font2]برنجى خسارت: [/FONT][/COLOR][/B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]او قدر سَوْديگكۡ مال و أولاد و پرستش ايتديگكۡ نفس و هوا و مفتون اولديغكۡ گنجلك و حيات ضايع اولوب غائب اولاجق، سنكۡ ألكۡدن چيقاجقلر. فقط گناهلرينى، ألملرينى سكۡا بيراقوب بوينكۡه يوكلتهجكلر.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [COLOR=darkblue][FONT=times new roman][SIZE=7] [/SIZE][/FONT][/COLOR] [SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font2]ايكنجى خسارت: [/FONT][/COLOR][/B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]أمانتده خيانت جزاسنى چكهجكسكۡ. چونكه أكۡ قيمتدار آلَتلرى، أكۡ قيمتسز شيلرده صرف ايدوب نفسكۡه ظلم ايتدكۡ.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font2]اوچنجى خسارت: [/FONT][/COLOR][/B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]بتون او قيمتدار جهازاتِ إنسانيهيى، حيوانلقدن چوق آشاغى بر دركهيه دوشوروب حكمتِ إلٰهيهيه إفترا و ظلم ايتدكۡ.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font2]دردنجى خسارت: [/FONT][/COLOR][/B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]عجز و فقركۡ ايله برابر، او پك آغير حيات يوكنى، ضعيف بلكۡه يوكلهيوب زوال و فراق سيللهسى آلتنده دائم واويلا ايدهجكسكۡ.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font2]بشنجى خسارت: [/FONT][/COLOR][/B][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]حياتِ أبديه أساساتنى و سعادتِ اُخرويه لوازماتنى تدارك ايتمك ايچون ويريلن عقل، قلب، گوز و ديل گبى گوزل هديهِٔ رحمانيهيى، جهنّم قپولرينى سكۡا آچاجق چركين بر صورته چويرمكدر.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE] [SIZE=7][COLOR=darkblue][FONT=times new roman] [/FONT][/COLOR][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]شيمدى صاتمغه باقهجغز. عجبا او قدر آغير بر شى ميدر كه، چوقلرى صاتمقدن قاچييورلر. يوق، قطعا و أصلا! هيچ اويله آغيرلغى يوقدر. زيرا حلال دائرهسى گنيشدر، كيفه كافى گلير. حرامه گيرمگه هيچ لزوم يوقدر. فرائضِ إلٰهيه ايسه خفيفدر، آزدر. اللّٰهه عبد و عسكر اولمق، اويله لذّتلى بر شرفدر كه، تعريف ايديلمز. وظيفه ايسه: يالكۡز بر عسكر گبى اللّٰه نامنه ايشلهملى، باشلاملى. و اللّٰه حسابيله ويرمهلى و آلمالى. و إذنى و قانونى دائرهسنده حركت ايتملى، سكونت بولمالى. قصور ايتسه، إستغفار ايتملى. يا ربّ! قصوريمزى عفو ايت، بزى كنديكۡه قول قبول ايت، أمانتكۡى قبض ايتمك زماننه قدر بزى أمانتده أمين قيل. آمين ديمهلى و اوكۡا يالوارملى...[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=7] [/SIZE][/RIGHT] [CENTER][CENTER][SIZE=7][FONT=arial] [/FONT][COLOR=darkblue][FONT=nur arabic font]٭ ٭ ٭ [/FONT][/COLOR][/SIZE][/CENTER][/CENTER] [RIGHT][SIZE=7] [/SIZE] [RIGHT][FONT=microsoft sans serif][SIZE=7]Osm.Sözler ( 32 - 37[/SIZE] [/FONT][/RIGHT][/RIGHT] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale-i Nur Okuma ve Anlama
Risale-i Nur Külliyatı
6.SÖZ-Osmanlica
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst