Selamun aleykum.
Arabca bilgim çok az, sanırsam bu sorumun cevabını anlayabilmem biraz Arabca bilmemi gerektiriyor, ama yine de yardımcı olursanız sevinirim.
Ayet-i Kerime'lerin sonundaki bazı ses değişmelerini niçin yapıyoruz?
azîzun --> azîz
rahîmun --> rahîm
halaka --> halak
ekramu --> ekram
alemîyne --> alemîyn
...
Zamanında tecvid öğrenirken kitaplarda böyle yapılır yazıyordu, ben de böyle öğrendim. Ama içimde hep bir sıkıntı var, ya Kur'an-ı Kerîm'i tahrif ediyorsam, değiştiriyorsam diye. Şüphesiz bir yanlışı herkes yapıyor diye o şey doğru olmaz. Bu soruyu çok insana sordum, ama kimse niçin olduğunu bilmiyor, herkes benim gibi doğru kabul etmiş ve kullnıyor.
Bilen kardeşlerim varsa bana lütfen yardım edebilirler mi?
Allah (c.c.) razı olsun.
بِسْــــــــــــــــــمِ اﷲِالرَّحْمَنِ اارَّحِيم
لَقَدْ جَاءكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
Bismillahirrahmanirrahim
Lekad câekum resûlun min enfusikum azîz(azîzun), aleyhi mâ anittum harîsun aleykum bil mu’minîne raûfun rahîm(rahîmun).
Arabca bilgim çok az, sanırsam bu sorumun cevabını anlayabilmem biraz Arabca bilmemi gerektiriyor, ama yine de yardımcı olursanız sevinirim.
Ayet-i Kerime'lerin sonundaki bazı ses değişmelerini niçin yapıyoruz?
azîzun --> azîz
rahîmun --> rahîm
halaka --> halak
ekramu --> ekram
alemîyne --> alemîyn
...
Zamanında tecvid öğrenirken kitaplarda böyle yapılır yazıyordu, ben de böyle öğrendim. Ama içimde hep bir sıkıntı var, ya Kur'an-ı Kerîm'i tahrif ediyorsam, değiştiriyorsam diye. Şüphesiz bir yanlışı herkes yapıyor diye o şey doğru olmaz. Bu soruyu çok insana sordum, ama kimse niçin olduğunu bilmiyor, herkes benim gibi doğru kabul etmiş ve kullnıyor.
Bilen kardeşlerim varsa bana lütfen yardım edebilirler mi?
Allah (c.c.) razı olsun.