Huseyni
Müdavim
Sadeleştirme ile ilgili bazı yazıların altında, sadeleştirmeyi savunanlardan bir kısmının şu şekilde bir iddiaları var.
Diyorlar ki:
"Risale-i Nur'lar Avrupa'da yaşayan Türk kardeşlerimize kolaylık olsun diye sadeleştirildi."
Soruyla cevap verelim: Risale-i Nurlar benim bildiğim 40 tan fazla dile çevrildi. Özellikle Avrupa ülkelerinden çevrilmeyen herhalde hiçbir dil yok. Şimdi soruyorum bu kardeşlerimiz Avrupanın bizim duymadığımız hangi ülkesinde yaşıyorlar ? Orada yeni iseler, Türkçeyi bildiklerinden, orjinalini okuyamama gibi bir mazeretleri olamaz. Yok eskilerse ve dillerini unutmuşlarsa, zaten bulundukları ülkenin diline çevrilmiş eserler mevcut. O zaman sadeleştirilmişi okumak için mazereti olanlar kimler ? Bizim bilmediğimiz bir insan grubu mu türedi ?
Diyorlar ki:
"Risale-i Nur'lar Avrupa'da yaşayan Türk kardeşlerimize kolaylık olsun diye sadeleştirildi."
Soruyla cevap verelim: Risale-i Nurlar benim bildiğim 40 tan fazla dile çevrildi. Özellikle Avrupa ülkelerinden çevrilmeyen herhalde hiçbir dil yok. Şimdi soruyorum bu kardeşlerimiz Avrupanın bizim duymadığımız hangi ülkesinde yaşıyorlar ? Orada yeni iseler, Türkçeyi bildiklerinden, orjinalini okuyamama gibi bir mazeretleri olamaz. Yok eskilerse ve dillerini unutmuşlarsa, zaten bulundukları ülkenin diline çevrilmiş eserler mevcut. O zaman sadeleştirilmişi okumak için mazereti olanlar kimler ? Bizim bilmediğimiz bir insan grubu mu türedi ?