Bu konudaki en beğenilen mesaja bak. Tıklayınız.

+ Cevap Ver + Yeni Konu aç
Sayfa 5/5 İlkİlk 12345
42 sonuçtan 41 ile 42 arası

  1. #41
    Üyelik Tarihi Üyelik tarihi
    May 2012
    Mesajlar Mesajlar
    734
    Tecrube  Tecrübe Puanı: 112 + 6465


    2 üyeden 2 kişi bu mesajı faydalı buldu.

    Cevap: Sadeleştirme Analizi - Üçüncü Söz

    3. Sözün orijinal metni ile sadeleştirilmiş metni arasındaki farkları sadece zahir yönleriyle analiz etmeye çalıştık. Bu yaptığım analiz benim acizane bulabildiklerimdir. Ferasetli kardeşlerimin daha nice hatalar bulacaklarını tahmin ediyorum. Bu analizimizde kaybolan edebi sanatlardan bahsedilmemiştir. İşin bir de böyle bir yönü vardır ki kelama kıymet veren ve onu okutturan ve insanlara tesir ettiren de zaten bu yönüdür. Bu yönünde belagat, selaset, fesahat, cezalet gibi ilm-i belagatin en mühim düsturları eğer bir metinde hükmediyorsa o metin kıymetlidir. Eğer böyle bir şey yoksa o metin sıradan bir metin olur ve tesiri de sıradan olur. Risalelerin defalarca okunmasının bir mühim sebebi işte bahsettiğimiz bu edebi sanatlardır. Onun için nur müellifi Bediüzzaman Said Nursi: “Ulum ve fünûnun en parlağı olan belâgat ve cezâlet, bütün envâıyla ahir zamanda en mergub bir sûret alacaktır. Hatta, insanlar kendi fikirlerini birbirlerine kabul ettirmek ve hükümlerini birbirine icrâ ettirmek için, en keskin silâhını, cezalet-i beyandan ve en mukavemetsûz kuvvetini belagat-ı edadan alacaktır.” (20.Söz) demek suretiyle bir kelama kıymet veren hususiyetleri “belagat ve cezalet” olarak tarif etmiştir. Sadeleştirilmiş metinlerde ne belagat vardır ve ne de cezalet… Öyle ise kuvveti yoktur, öyle ise mukavemetsuzdur değildir, öyle ise keskin silah değildir, öyle ise bir fikri kabul ettiremez, öyle ise mergub bir meta değildir hükmüne varabiliriz.

    3. Söz 2 sayfadan ibarettir. Bu söz kelime içeriği itibariyle en sade metinlerden birisidir. Eserin hemen hemen yarı cümleleri rahatlıkla anlaşılan kelimelerden müteşekkil olduğu gibi geri kalan kısmındaki kelimeler de zaten metnin gelişinden rahatlıkla anlaşılabilmektedir. Buraya kadarki analizimizde ne kadar büyük hataların yapıldığı, mananın değiştirildiği, hatalı kelimelerin kullanıldığı bir nebze olsun gösterilmiştir. Gönül isterdi ki asıl tahribat yapılan şeyin yukarıda bahsedildiği gibi “cezalet ve belagat” noktasında olmasıdır. Fakat eserin bu yönüyle analizini bu ilimde mütehassıs olan ağabeylerimize ve kardeşlerimize bırakıyoruz. Bu şekilde analizin yapılmasına mutlak surette ihtiyaç vardır. Çünkü insanlar sadece sadeleştirilmiş metine bakıp da “bu metinde ne var, gayet güzel ifade etmiş” diyebilirler ve bazı basiretsizler de diyorlar. Fakat orijinal metin ile karşılaştırıldığında öncelikle edebi sanatların kaybolduğu, mananın değiştirildiği, yanlış kelimelerin kullanıldığı, müellifin kullandığı kelimelerin bir kısmının lüzumsuz görülerek kaldırıldığı görülecektir.
    Yazar : Risale Forum

  2. #42
    Huseyni çevrimdışı Müdavim
    Üyelik Tarihi Üyelik tarihi
    Oct 2007
    Nereden Yer
    Ankara
    Mesajlar Mesajlar
    11.903
    Blog Blog Girişleri
    39
    Tecrube  Tecrübe Puanı: 2612 + 209808


    2 üyeden 2 kişi bu mesajı faydalı buldu.

    Cevap: Sadeleştirme Analizi - Üçüncü Söz

    Alıntı kenz-i mahfi Nickli Üyeden Alıntı [Linkleri Görebilmek için Üye olmanız Gerekmektedir.Üye olmak için Tıklayınız.]
    Orijinal metin: Acaba bu serseri yıldız Arzımıza çarpmasın mı? der, evhama düşer.
    Sadeleştirilmiş metin: Acaba bu serseri yıldız dünyamıza çarpar mı?deyip evhama düşer.
    Orijinal metindeki ifade “çarpmasın mı?” olduğu halde sadeleştirilmiş metinde “çarpar mı?” olarak değiştirilmiştir. Halbuki ikisi arasında büyük fark vardır. Orijinal metindeki ifade şaşkınlığı, telaşı, endişeyi ifade ettiği halde, sadeleştirilmiş metinde sadece soruyu ifade etmektedir. Gel gelelim “evham” kelimesine…. Nedense bu kelimeyi çevirmemişler. Yoksa pek çok kelimeyi anlamayan kardeşleriniz bu kelimeyi anlayabiliyor mu?
    Bence anket yapalım şu iki kelimeden hangisini daha çok biliyorsunuz diye..çarpmak ve evham. Allahım bu ne zavallılık..

    Alıntı kenz-i mahfi Nickli Üyeden Alıntı [Linkleri Görebilmek için Üye olmanız Gerekmektedir.Üye olmak için Tıklayınız.]
    Orijinal metin:Evet insan, nihayetsiz şeylere muhtaç olduğu halde; sermayesi hiç hükmünde…
    Sadeleştirilmiş metin: Evet, insanın ihtiyaçları sınırsız olduğu halde, sermayesi neredeyse yok gibidir.
    Burda değiştirilen kısımlar manayı tamamen bozmuştur. Şöyle ki: Orjinal metinde "sermayesi hiç hümünde" denmekle kesin olan birşeyden bahsediliyor. Tahrif edilmiş metinde ise "sermayesi neredeyse yok gibidir" denmekle şüpheci bir tavır sergilenmiş ki bu orjinaldeki manayı vermez. Şöyle bir misal vereyim. "Araba çocuğa çarptı" dense net olarak bir arabanın çocuğa çarptığı anlaşılır. Ama "neredeyse çocuğa çarptı" dense anlarız ki çarpmamış. İşte burdaki değişiklik aynen buna benzer bir değişikliktir. Bu "neredeyse" yi nerden buldular merak ediyorum..Bunların hayal alemi de oldukça geniş anlaşılan..
    Yazar : Risale Forum

    Halbuki, en ziyade hasta sensin.
    Sen, evvel kendine tabib ara, şifa bul;
    sonra başkasının şifasına çalış.

    ........

Facebook Yorumları

Facebook Giriş

Konu Bilgileri

Users Browsing this Thread

Şu an 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 konuk)

Bu Konudaki Etiketler

Sosyal İmleme

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Mesaj Yazma Yetkiniz Var
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222