kenz-i mahfi
Sorumlu
GAZETE (Venedik) Politika, ekonomi, kültür ve daha başka konularda haber ve bilgi vermek için yorumlu veya yorumsuz, her gün veya belirli zaman aralıklarıyla çıkarılan yayın, bu yayının yönetildiği, hazırlandığı, basıldığı yer manalarına gelmektedir.
“Gazete” kelimesi Venediklilere mahsus bir kavram iken zamanla Almanya, Hollanda, Fransa, İngiltere gibi ülkeler tarafından kullanılmaya başlanmıştır. “Gazetta” Venediklilerde bozuk para yani bir meteliktir.
Venedikliler “Gazetta” ismini verdikleri bozuk paralar basmışlardır. Ortaçağ’da Venedikliler tarafından ticaret haberlerinin yayınlandığı tek sayfalık broşürler çıkarıldı. Bu broşürler 1 gazetta fiyatından satılıyordu. Venedikliler tarafından çıkarılan Fogli Avvisi (haber veren kağıtlar) broşürler zamanla diğer Avrupa ülkelerine yayılmıştır. Osmanlılar ise bu broşürlerin isminin “gazetta” olduğunu düşünerek haber veren bu kağıtlara “gazetta” demişlerdir.
Fransızlar “günlük” manasına gelen “journal” kelimesini gazete yerinde kullanmaktadırlar. Dilimizde kullandığımız “jurnal” kelimesi “ihbar, şikayet” anlamına gelmektedir.
İngilizce’de gazete için genellikle “newspaper” kelimesi kullanılır.
Rusçası “gazeta” kelimesidir. Svahili dilinde “gazeti” kelimesi kullanılır.
Arapça’da gazete için genellikle “cerîde” bazen de “sahîfe” kelimesi kullanılmaktadır.
Bediüzzaman 1908 ile 1920 yılları arasında yaklaşık olarak 10 gazetede takriben 40’a yakın makale neşretmiştir. Yazısı neşredilen gazeteler şunlardır: İttihad ve Terakki, Misbah, Şura-yı Ümmet, Şark ve Kürdistan, Kürd Teavün ve Terakki, Volkan, Mizan, İkdam, Serbesti, Sebil-ür Reşad,
“Gazete” kelimesi Venediklilere mahsus bir kavram iken zamanla Almanya, Hollanda, Fransa, İngiltere gibi ülkeler tarafından kullanılmaya başlanmıştır. “Gazetta” Venediklilerde bozuk para yani bir meteliktir.
Venedikliler “Gazetta” ismini verdikleri bozuk paralar basmışlardır. Ortaçağ’da Venedikliler tarafından ticaret haberlerinin yayınlandığı tek sayfalık broşürler çıkarıldı. Bu broşürler 1 gazetta fiyatından satılıyordu. Venedikliler tarafından çıkarılan Fogli Avvisi (haber veren kağıtlar) broşürler zamanla diğer Avrupa ülkelerine yayılmıştır. Osmanlılar ise bu broşürlerin isminin “gazetta” olduğunu düşünerek haber veren bu kağıtlara “gazetta” demişlerdir.
Fransızlar “günlük” manasına gelen “journal” kelimesini gazete yerinde kullanmaktadırlar. Dilimizde kullandığımız “jurnal” kelimesi “ihbar, şikayet” anlamına gelmektedir.
İngilizce’de gazete için genellikle “newspaper” kelimesi kullanılır.
Rusçası “gazeta” kelimesidir. Svahili dilinde “gazeti” kelimesi kullanılır.
Arapça’da gazete için genellikle “cerîde” bazen de “sahîfe” kelimesi kullanılmaktadır.
Bediüzzaman 1908 ile 1920 yılları arasında yaklaşık olarak 10 gazetede takriben 40’a yakın makale neşretmiştir. Yazısı neşredilen gazeteler şunlardır: İttihad ve Terakki, Misbah, Şura-yı Ümmet, Şark ve Kürdistan, Kürd Teavün ve Terakki, Volkan, Mizan, İkdam, Serbesti, Sebil-ür Reşad,