..................
Yazar : Risale Forum
..................
Konu Ahmet. tarafından (12-01-2019 Saat 16:48 ) değiştirilmiştir.
Risale-i Nur şakirdleri ene'yi nahnü'ye tebdil ettikleri, yani enaniyeti bırakıp, Risale-i Nur dairesinin şahs-ı manevîsinin hesabına çalışması, ben yerine biz demeleri ve ehl-i tarîkatın "fena fi'ş-şeyh" ve "fena fi'r-resul" ve nefs-i emmareyi öldürmek gibi riyadan kurtaran vasıtaların bu zamanda birisi de "fena fi'l-ihvan" yani şahsiyetini kardeşlerinin şahs-ı manevîsi içinde eritip öyle davrandığı için, inşâallah ehl-i hakikatın riyadan kurtulmaları gibi, bu sır ile onlar da kurtulurlar. Said NursiYazar : Risale Forum
............................Yazar : Risale Forum
Konu Ahmet. tarafından (12-01-2019 Saat 16:48 ) değiştirilmiştir.
.........................Yazar : Risale Forum
Konu Ahmet. tarafından (12-01-2019 Saat 16:48 ) değiştirilmiştir.
"anlamak"tan kastınız nedir? Ne yapınca anlamış oluyorsunuz veya anlayamadığınızı nereden biliyorsunuz veya anlayınca mesele tamam olacak mı veya sadece anlamak yeterli mi veya anlamak bizim hayatımızı gayesi mi veya her okuyan her şeyi anlaması gerekiyor mu veya anlamadığımızı anlıyorsak niye anlamaya uğraşmıyoruz? gibi deli sorular sormak istiyorumYazar : Risale Forum![]()
........................Yazar : Risale Forum
Konu Ahmet. tarafından (12-01-2019 Saat 16:48 ) değiştirilmiştir.
Kardeş bu dersleri sırf kelime kelime anlatan da var sonra lugat diye bir eserimiz de var ayrıca şerhlerini yapan abilerimiz de var. Sohbetler var. Gitmek istemeyenlere aynı sohbetler sosyal medyada da var. Bu kadar anlamaya çalışırken kaynak konusunda nasıl bir sıkıntı yaşıyorsunuz? Ayrıca sadeleştirme diye çıkan kitaba sadeleştirme ismi koymasalardı daha iyi olurdu, üzerlerine gidilmezdi, istifade edilirdi mi demek istiyorsunuz? Yani bu sarı kitapları savunuyor musunuz bilmek istiyorum?Yazar : Risale Forum
Halbuki, en ziyade hasta sensin.
Sen, evvel kendine tabib ara, şifa bul;
sonra başkasının şifasına çalış.
........
Sarı kitaplar ı savundum veya karşıyım diye halim yok. baktım kelime çevirisi yapmaya çalışmışlar. kitaplara sadeleştirilmiş başlıkla isim koyulması saçma olmuş. benim fikrim Risaleler günümüz diline tercüme edilmeli.Yazar : Risale Forum
sarı kitapların kelime çevirisi yapmak diye bir gayeleri yoktur, gayeleri tahrif etmek idi. Risale-i Nur'un şiddetli tokadını yediler. Anlaşılan bu yenilen tokattan daha hissesini almayanlar var.Yazar : Risale Forum
.................................Yazar : Risale Forum
Konu Ahmet. tarafından (12-01-2019 Saat 16:49 ) değiştirilmiştir.
Şu an 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 konuk)
Sosyal İmleme